ARCHIVES GORDES

Consultation

Lettre 1087·XXI, folios : 130 131
M. de Gordes
Charles IX, Henri (III) roi de Pologne et Catherine de Médicis
Lettre non liée
Date non renseignée
Crest
,

Transcription

1
[brouillon de lettre à Charles IX]
2
Sire, je receus hier deus lettres de votre magesté et le memoyre
3
et advis des affayres de ce gouvernement. Le Cheylar nest poynt
4
en iceluy ouy [ie : où] bien aucuns autres dont ledit de Frize et Du Vache
5
nont poynt prins les armes ; et par plusieurs advis, les rebeles
6
sattendent davoyr quelque secours du costé de Berne et Genève,
7
à quoy je ferey tout ce qui me sera possible pour my opposer
8
et ey envoyé à monseigneur de Nemours la lettre que il vous à pleu
9
luy escrire pour estre renforcé de sa compagnie. Le seigneur
10
de Lestan, son lieutenanent, est depuis XV jours icy, avecques
11
moy avecques une douseyne de gentishommes de ladite compagnie.
12
Votre magesté aura entendu par ma dernière despeche les
13
moyens que jay tenu pour me renforcer, à quoy je la
14
puis asseurer que le païs ni espargne aucune chose,
15
aussy est ce chose que leur importe du tout. Je suis
16
attendant les [barré : lettre] commissions pour le recouvrement des
17
trente mille livres [barré : pour] et fère le contenu en voz lettres.
18
Sire, ses jours passés, Montbrun surprint le lieu de Nions
19
[barré : dans] par la mechancetté da[u]cuns catholisés qui avoyent leurs
20
meysons sus les murailles et aussy pour la mauvayse garde
21
des catholicques, des quelz aucuns se retirèrent dans le
22
chasteau et ainssi que jestoys sus le poynt dy aller avecques
23
les forces que jay peu metre ensemble pour les secourir,
24
[barré : le] Mirabel ayant choisy IIc[ent] sinquante des meilleurs
25
hommes quil peult se saisir de la vile et chasteau de
26
Chabeull, distant de Valence [barré : qu] deus l[i]eues, de Romans troys
27
et de ceste vile de quatre ; et par ce moyen tenoyt [barré : partie] la plus
28
[marge gauche : grande partie] de ce Valentinoys bien engaignée qui me fit changer despuis
29
et machemyner pour secourir ledit Chabeull car le
30
curé du lieu cestoyt, avecques une vinteyne de catholiques,
31
retiré [barré : gr] dans une grosse tour où est la porte de la vile. En
32
fin, syre, y estant arrivé et fayct rompre quelques garites
33
qui flanquoyent la muraille par le moyen de deus petites
34
pièces de campagne, les echeles furent dressées et y [barré : fust] fit
35
[marge gauche : le sieur d’Ourches] les cappitaines et soldatz de [barré : quatre] sinc compagnies que javoys bel
36
debvoyr que la vile fut emportée et non sans ung si long combat
37
que la nuict servint ; mays il fault que je vous die, sire,
38
que la valeur denvyron soyssante gentishommes [barré : qui] partie
39
voluntayres autres de la [barré : compa] compagnie dudit seigneur de Nemours
40
et de la mienne qui mirent pied à terre et donnèrent
41
[130 v°] lescalade, y servit sy bien quelle y [barré : estoyt] fut très necessayre
42
ledit Mirabel et ce qui [barré : nest] ne fut executté lors, se retirent
43
au chasteau [barré : y ayant mis le seigneur d’Ourches les gardes
44
necessayres [mots barrés sur deux lignes dont : ayant faict monter et mis au dehors la cavalerie
45
dont Mirabel] luy dousième sortit, abandonant le reste et
46
quelques gardes quon y sceut fayre, tant de cheval que de pied,
47
il ny eut moyen de lempecher quil ne se sauvat, car la
48
nuit, lyssue du chasteau et la haulteur des bledz et le païs
49
qui est fort mal aysé, luy servirent bien. Le reste fut le
50
matin mis en pièces et ne vous veulx celer, syre, le bon debvoyr
51
de la noblesse de ce païs quy se sont la plus grande partie
52
rendus près de moy en très bon ecquipage. Je vous envoye
53
le nom de chevaliers de votre Ordre qui de present si trevent et
54
seroyt à propos, syre, quil vous pleut fère quelque
55
demonstration au seigneur de Maubec qui en est honoré et
56
au quel javoys escrit comme aux autres, et tant sen fault
57
quil soyt venu quil na daigné men fayre ung mot de
58
responce ni descuse. Au reste, syre, on faict courir le bruit
59
que le seigneur Julio Centurion est mort devant La Rochele,
60
et parce que son lieutenent, nommé Carle Marconny est
61
icy avecques envyron trente salades de [barré : le] la compagnie
62
et quil est homme de service et de merite, ayant fayct
63
ce qui se peult pour le service de votre magesté, je la
64
suplie très humblement luy vouloyr accorder ladite compagnie
65
et vous asseure bien, syre, que par la cognoyssance que jay
66
dicele qui sy autre que luy en est pourveu, quele se
67
desbendera entierement que vindroyt très mal à pro-
68
pos en ce temps car jay tyré service de luy et de
69
sadite compagnie [barré : ce quy se peult autant] bien à bon
70
escient.
71
[131] [brouillon de lettre au roi de Pologne]
72
Au roy de Pollongne
73
Sire, je me remectray à la lettre quil vous plaira veoir que jescriz au roy et
74
entendre les occurrances des affaires de pardeça pour nuser de redicte esquelz,
75
ayant esté très bien survenu par [barré : la com] une partie de la compagnie du sieur Jullio
76
Centurion qui est des pieça auprès de moy, et congnoissant la valleur et merite
77
du sieur Carlo Marconi, lieutenant dicelle compagnie, si tant estoyt que ledit sieur
78
Jullio fut decdé devant La Rochelle, comme lon dict, je vous supplie
79
très humblement, sire, de faire pourveoir ledit sieur Carlo dicelle compagnie
80
pour le service que jen ay tiré, dautant que la baillant à ung autre, elle se
81
pourroyt desbander, que viendroyt très mal à propos en ce temps
82
83
[brouillon de lettre à Catherine de Médicis]
84
Madame, je nuseray de redicte [barré : a la lettre] à ce quil plaira à votre magesté
85
veoir par la lettre que jescriz au roy des occurrances de pardeça, seullement
86
la supplieray très humblement croyre que je noblieray rien de mon debvoir
87
au service de voz magestez et pour les causes en madite lettre contenues, si tant
88
est que le sieur Jullio Senturion soyt decedé comme lon dict, devant La Rochelle,
89
de vouloir faire pourveoir en sa compagnie le sieur Carlo Marconi
90
son lieutenant.